영어문장 4
You have never seen such a pretty picture, have you? 151. 당신은 목포에 간 일이 있습니까? 아니오, 없습니 다. Have you ever been in Mokpo? No, I have never been there. 152. 저는 매우 튼튼해서 태어나서부터 지금까지 병으 로 누운 일이 없습니다. I am very healthy, and have never been laid up in my life. 153. 선생님 말씀은 자주 들었습니다. I have often heard of you. 154. 저는 여러 번 유럽에 머물렀습니다. 당신네 풍습 은 우리와 사뭇 다르더군요. I have often stayed in Europe. your customs are very different from ours, aren't they? 155. 오랫동안 그에게서 소식이 없다. I have not heard from him for a long time. 156. 우리는 어릴 때부터 서로 잘 알고 있다. We have known each other well since childhood. 157. 그는 5년 내리 3할 타자입니다. He has been a 0.3 batter for five years on end. 158. 이 포플라는 이곳에 100년 넘게 서 있다. This poplar has stood here for over a century. 159. 서울에 오신 지 몇 년 됩니까? 글쎄요, 3년 반쯤 됩니다. How many years have you been is Seoul? Well, let me see; about three years and a half. 160. 그가 그 소설을 쓴 지 50년이 지났다. Fifty years have passed since he wrote the novel. 161. 그가 죽은 지 3년이 된다. Three years have passed since he died. 162. 우리는 결혼한 지 5년이 됩니다. We have been married these five years. 163. 전차에 고장이라도 났을 거라고 생각했습니다. I thought something must have happened to the streetcar. 164. 그는 식사도 안하고 세 시간이나 소설 읽는 데 정 신이 없다. He has been absorbed in reading a novel for three hours without taking a meal. 165. 그는 대학을 나온 후로 쭉 원자력 연구에 몰두하 고 있다. He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. 166. 저 사람은 늘 기분이 좋아 아직 한 번도 화낸 얼 굴을 본 일이 없다. He is always in a good humour, and I have never seen an angry look on his face. 167. 역에 와 보니 내가 타려고 했던 열차는 벌써 떠난 뒤였다. When I arrived at the station, I found the train I wanted to take had already started. 168. 집에 돌아올 때까지 지갑을 채인 것을 깨닫지 못 했다. I did not find my purse had been stolen till I returned home. 169. 그가 목적지인 마을에 이르기 전에 날이 아주 어 두워지고 말았다. It had grown quite dark before he could get to the village he was bound for. 170. 눈을 떴을 때는 해가 벌써 떠 있었다. When I awoke, the sun had already risen. 171. 그는 나에게 저녁 식사를 이미 마쳤느냐고 물었다. He asked me if I had finished my supper yet. 172. 전에 만난 일이 없으므로 그를 알지 못했다. I did not know him, because I had never met him before. 173. 마침 답안을 다 쓰고 났을 때 종이 울렸다. I had just written my answers, when the bell rang. 174. 그가 발병한 지 일주일 만에 의사를 불렀다. He had been ill for a week, when a doctor was sent for. 175. 아무도 A씨 부부보다 먼저 오지 않았다. Nobody had arrived before Mr. and Mrs. A. 176. 그 이튿날 그 집에 가 보았지만 벌써 사람이 들어 있었다. When I went to the house the following day, I found that somebody had already moved in. 177. 그는 성인이 되자 곧 죽었다. He had scarcely reached manhood when he died. 178. 그는 도망치자 곧 또 붙들리고 말았다. He had hardly escaped before he was recaptured. 179. 그는 미국에 도착하자 곧 병에 걸렸다. No sooner had he arrived in America than he fell ill. 180. 내주 지금쯤까지는 태평양을 건너고 있을 것입니다. I shall have crossed the Pacific by this time next week. 181. 지금 건축하고 있는 새 교사는 이번 여름까지는 낙성돼 있을 것입니다. The new schoolhouse which is now under construction, will have been completed by the end of this summer. 182. 그녀는 이달 말까지면 반 년 입원하고 있는 셈이 된다. She will have been in hospital for half a year by the end of this month. 183. 돌아오실 때까지는 방을 치워 놓을 겁니다. I shall have cleaned up your room by the time you return. 184. 그는 지금쯤 부산에 도착해 있을 것이 틀림없다. He must have arrived at Busan by this time. 185. 또 한 번 성서를 읽으면 세 번 읽은 셈이 될 겁니다. If I read the Bible once more, I shall have read it three times. 186. 나는 미국의 아저씨에게 편지를 쓰고 있습니다. I am writing to my uncle in America. 187. 나는 전에 부산에 살고 있었으나 지금은 서울에 살고 있다. I used to live in Busan, but now I am living in Seoul. 188. 나날이 날씨가 따뜻해지고 해도 길어졌다. It is growing warmer day by day, and the days are getting longer. 189. 비가 아직도 오고 있는지 모르겠다. I wonder if it is still raining. 190. 그는 지금 목욕하고 있다. He is having his bath now. 191. 철도 연변에는 집이 잇따라서 지어지고 있다.